홈 > 주요사업 > 국제위원회
 
제목
팔-e뉴스 7호) 네번째 희망 메시지: 이웃을 중시하기
이름 관리자 이메일 kncc@kncc.or.kr
작성일 2018-08-28 조회수 249
파일첨부 12_faces_Noa_Mazor.jpg
SNS

이웃을 중시하기                                         랍비, 노아 메이저

 

희망은 인간 삶에 있어서 가장 중요하기에 우리가 희망을 잃는다면 아무 것도 할 수 없게 됩니다. 이 때문에 우리는 매우 절망적인 상황에서도 희망을 포기할 수 없는 것입니다.

나는 어떤 특별한 영역과 장소에서 희망을 찾지 않습니다. 우리의 삶 속에서, 그리고 이웃과 진정한 거룩함을 되찾는 것, 이것이 바로 희망입니다. 이웃들을 우리 삶의 중심에 세운다면 모두가 함께 평화 안에서 삶의 가치를 실현해 나갈 수 있을 것입니다. 우리의 삶 속에서 계속 유지하고 키워야 할 거룩한 열정이 있습니다. 이웃의 거룩함은 우리가 깨달아야 할 가장 중요한 사명이며 이로부터 모든 것이 시작됩니다.

그러나 우리의 삶을 어떻게 하면 거룩하게 만들 수 있을까요? 거룩함을 이루기 위해서 어떤 노력을 해야 할까요? 우리는 최선을 다해서 거룩한 삶을 유지해야 합니다. 이것이 바로 그리스도인으로서 살아가는 우리의 사명입니다. 우리는 인종적, 종교적, 정치적 제약을 극복해야만 합니다. 우리는 서로 더 많이 만나 대화하고 서로를 알아가고, 서로를 이해하기 위해 애써야 합니다. 우리는 바로 이 속에서 희망을 가져야 할 이유를 발견할 수 있습니다. 우리는 이 세상이 갖고 있는 다양성과 다름을 포용하고 환대해야 합니다. 이것 때문에 나는 서로를 향한 대화와 격려, 포용이 중요하다고 믿습니다.

우리의 이웃들이 국가, 종교, 테러 또는 어떤 것에 의해서도 제한당하지 않고 온전한 삶을 영위하는 것, 이것이 곧 나의 희망입니다. 어떤 물리적인 장소가 아니라, 인간의 생명과 인간의 존엄성이 가장 중요한 것입니다. 누가 힘을 가지고 통제하는 지에 대한 관심보다는 서로를 위해 기도하고 연대하며 종교적 가르침을 실천하는 일에 더욱 관심을 가져야 합니다.

절망적인 상황일지라도 이 거룩한 여정 위에 많은 벗들이 있다는 것, 그리고 이들과 함께 걷고 있다는 사실을 잊지 말아야 합니다. 사실상 현실은 매우 복잡하기에, 우리 삶을 충만하고 거룩하게 영위하는 것, 결코 쉬운 일이 아닙니다. 그러나 우리는 계속해서 희망과 거룩함의 메시지를 전하고, 더 많은 사람들에게 다가갈 수 있는 방법을 찾아야 합니다. 우리의 언어를 새롭게 하고, 사람들을 교육해야 하며, 정말로 중요한 것에 초점을 맞추도록 안내해야 합니다. 우리는 사람들의 마음을 얻기 위해 노력해야 합니다.

거룩한 희망의 길로 나아갑시다.



<영문> 

Hope is an essential thing to have. If we lose hope it stops us from doing anything. Even when things seem desperate, you still need to have hope.

My hope is that people will find holiness in life and in each other not sites or specific places. Only if we put people first, and then everything else after that, we can achieve a fulfilling life together in peace. There is a holy spark in each of us which needs to be kept alive and nurtured. The holiness of people is the most important thing to recognize, and from there everything else will come.

But how do we make our lives holy, and how do we work to create holiness? The answer is that it is our primary mission to keep our lives as holy as possible. We must overcome ethnical, religious and political constraints. We must talk more to each other, encourage more meetings, get to know each other, and strive to understand each other, so that we can find reasons for hope. We must celebrate diversity and pluralism. I believe that dialogue, courage and tolerance are critical here.

My hope is for people to be able to lead a fulfilling and complete life which is not restricted by governments, religions, terrorism or anything else. Human life and human dignity are the most important things, not physical places. We should care more about how people can find a way to pray, connect with each other and practice their religion, rather than who is in charge or in control.

To deal with hopelessness, we must remind ourselves that we are not alone in our struggle, and that we must work together.

The reality is complicated and it is not an easy task to make sure that people’s lives are fulfilling and sacred. But we must continue to convey the message of hope and holiness, and find ways to reach out to more people. We must change the language, we must educate people and try to shift their focus to things that really matter. We must try to open people’s hearts!

   

Noa Mazor, Rabbi

이전글 팔레스타인-이스라엘 평화를 위한 세계기도주간 자료
다음글 팔-e뉴스 7호) 생명의 물, 지배의 물
      
 
[03129] 서울시 종로구 대학로 19 기독교회관 706호  l  대표전화: 02-742-8981  l  팩스: 02-744-6189  l  이메일: kncc@kncc.or.kr
Copyright(c)2012 by National Council of Churches in Korea. All right Reserved.